LES SERVICES CHEZ PHARMATECHWORDS
PHARMATECHWORDS est une société de traduction/rédaction de documents scientifiques et médicaux partout en France et aux quatre coins du monde.
UN SERVICE DE TRADUCTION FIABLE DE DOCUMENTS SCIENTIFIQUES ET MÉDICAUX
La traduction de documents scientifiques et médicaux est l'un de nos domaines d'expertise.
Vous pouvez compter sur nous pour traduire correctement les communications médicales, que ce soit de l'anglais au français ou du français à l'anglais.
La traduction est révisée afin d'éliminer les erreurs. Nous veillons à ce que le contrôle qualité du travail effectué réponde à vos exigences. Nous collaborons également avec plusieurs agences de traduction.
LA DÉONTOLOGIE
Lorsqu'il s'agit de traduire des documents scientifiques et médicaux, nous respectons votre terminologie et vos consignes de mise en page.
Nous possédons les compétences et les diplômes requis pour travailler comme traducteurs dans les domaines scientifiques et médicaux.
En tant que spécialistes ayant suivi une formation universitaire, nous sommes en mesure de traduire divers documents. Nous travaillons pour l'industrie pharmaceutique, la médecine institutionnelle, les organismes réglementaires internationaux, etc...
SOUS-TITRAGE ET TRANSCRIPTION AUDIO
Vous pouvez également compter sur nos autres services tels que la rédaction médicale, le sous-titrage vidéo ou la transcription audio.
Ayant fait du sous-titrage pendant de nombreuses années, nous nous engageons à assurer la qualité des services que nous fournissons. Nous avons la capacité d'adaptation, ainsi que les compétences orales et écrites nécessaires à un sous-titrage réussi et avons reçu la formation appropriée pour produire un sous-titrage visible, lisible, compréhensible et bien synchronisé. Nous travaillons avec des outils adaptés, fiables et efficaces.
Nous assurons la visibilité, la lisibilité et la synchronisation de vos sous-titres.
Confiez-nous votre projet de transcription audio ! Nous avons l'expérience et les compétences nécessaires pour rédiger le contenu de vos fichiers. Nous examinerons le contenu de votre transcription au mot près, à condition que le contenu audio soit audible. Nous excellons dans la transcription audio, grâce à nos connaissances scientifiques et aux formations que nous avons suivies. Le corpus de travaux que vous nous confierez sera livré dans les délais prévus.
LE PROCESSUS DE SOUMISSION DES MANUSCRITS ET DE CONTRÔLE QUALITÉ
En tant que rédacteurs médicaux, nous rédigeons vos manuscrits conformément aux instructions pour auteurs jusqu'à l'acceptation satisfaisante de votre manuscrit. Nous vous fournirons une relecture simple ou complète, nous vérifierons le bon usage des mots, la grammaire, le respect du nombre de mots, de la longueur des paragraphes ainsi que la mise en page.
Nous discuterons et suggérerons des modifications à vos manuscrits en commentaire.
Avertissement : Nous ne garantissons pas l'acceptation dans la revue de votre choix, car c'est LEUR comité scientifique qui décide. Nous pouvons commenter le contenu scientifique si nécessaire. Nous éliminerons le langage inapproprié, les répétitions ou les passages inutiles.
Si votre manuscrit est finalement rejeté, nous déclinons toute responsabilité, cependant, nous travaillerons sur votre manuscrit jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la qualité du contenu.